Нужно сделать перевод сертификата о профилактических прививк
|
|
КириллКудрявцев
| Дата: Пятница, 07.06.2024, 13:25 | Сообщение # 1
|
Коренной житель
Пользователи
Статус: Offline
| Необходим перевод сертификата о профилактических прививках на английский язык. Как лучше это сделать: обратиться в переводческое агентство или воспользоваться онлайн сервисами? Какие нюансы следует учесть при оформлении такого перевода?
|
|
АлексейМосквин
| Дата: Пятница, 07.06.2024, 13:37 | Сообщение # 2
|
Житель города
Пользователи
Статус: Offline
| Я бы посоветовал обратиться в переводческое агентство. Они обычно имеют опыт в переводе медицинских документов и знают все требования. К тому же, у них часто есть прямые контакты с врачами, что может быть полезно для возможных уточнений. Сделать это можно в компании Авантаж. Посмотреть цены на перевод справки о прививках можно на их сайте https://www.perevod-tut.ru/uslugi....kh.html
|
|
ВладимирЗуев
| Дата: Пятница, 07.06.2024, 13:52 | Сообщение # 3
|
Житель города
Пользователи
Статус: Offline
| У переводческих агентств обычно цена намного выше, чем у онлайн сервисов. Если документ стандартный и не содержит сложных терминов, то я бы попробовал воспользоваться онлайн сервисом.
|
|
RomamBoldov
| Дата: Пятница, 07.06.2024, 14:03 | Сообщение # 4
|
Квартирант
Пользователи
Статус: Offline
| Я согласен с АлексейМосквин. Переводческие агентства отвечают за качество и точность перевода. В то время как онлайн сервисы могут содержать ошибки или пропустить важные детали. Когда речь идет о медицинских документах, я лучше не рисковал бы.
|
|